Best Thai History

Amps

วันพฤหัสบดีที่ 14 กรกฎาคม พ.ศ. 2559

Chronicle of Ayutthaya Mistake ชื่อพระมหากษัตริย์ในคำให้การขุนหลวงหาวัดขยายความคลาดเคลื่อน

Chronicle of Ayutthaya Mistake

ชื่อพระมหากษัตริย์ในคำให้การขุนหลวงหาวัดขยายความคลาดเคลื่อน
คำให้การขุนหลวงหาวัด ฉบับภาษาอังกฤษ ที่ถอดมาจากYodaya Yazawin (หน้า68-69) แปลมาเป็นภาษาไทย “คำให้การขุนหลวงหาวัด”ฉบับมหาวิทยาลัยสุโขทัยธรรมาธิราช ขยายความคลาดเคลื่อน เพราะเหตุการณ์และเรื่องราวในรัชกาล “เรื่องพระธาดาธิเบศร (เจ้าท้ายสระ) (พระราเมศวร) (หน้า63) เป็นคนละองค์กับ รัชกาล “เรื่องพระภูมิทราชา”(หน้า78) ที่พงศาวดารกรุงศรีอยุธยา เรียกเป็นสามัญ ว่า “พระเจ้าอยู่หัวท้ายสระ”






ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น